Poniżej wypunktowałem to, z czego może skorzystać każdy, kto chce poznać język japoński.
Programy
Tagaini Jisho | 1.0.3 | Linux, MacOS, Windows | https://www.tagaini.net |
Słownik, który rozpoznaje kanji oraz zapis rōmaji. Bogaty (zawiera ponad 6000 znaków), z podziałem na poziomy, z możliwością nauki i utworzenia własnych notatek. Pokazuje, w jakiej kolejności powinno się kreślić kanji. Program nie wymaga stałego połączenia z siecią. |
Linki
https://j-talk.com/convert
Użyteczna strona, która przeszła ogromną metamorfozę. Cel – wklejony tekst w języku japońskim konwertuje na kanę bądź rōmaji, przy okazji podając znaczenie słów w postaci dymków lub podpisów. Mało tego, podkreśla części mowy. Dla niezalogowanych nałożono restrykcję w postaci limitu do 75 znaków. |
http://thejadednetwork.com/sfx
Strona przydatna zwłaszcza dla tłumaczy mang, bowiem to w nich najczęściej występują onomatopeje – wszelkie „bum”, „trach”, „łubudu” itp. |
https://jisho.org
Przeglądarkowy słownik zawierający absolutnie wszystko, czego dusza zapragnie – znaczenie słów, zapis, wymowę, przykładowe zdania, podział na poziom JLPT; rozpoznaje język japoński i angielski. I znacznie więcej. |
http://takoboto.jp
Równie ciekawy, co powyższy jisho. Radzi sobie ze znakami, pokazuje znaczenie wyrazów zapisanych w innej konfiguracji gramatycznej, a ponadto ma atut w postaci aplikacji – na Androida, Windows Phone oraz Windowsa (i to w wersji portable). |
http://www.jlpt.jp/e/samples/forlearners.html
Jest to oficjalna strona poświęcona testom potwierdzających znajomość języka japońskiego. Po kliknięciu na odnośnik załaduje się dział poświęcony przykładowym pytaniom oraz arkuszom egzaminacyjnych z odpowiedziami. |
https://jplang.tufs.ac.jp/pl/bu/1/1-1-1.html
Strona Japońskiego Centrum Nauczania języka japońskiego uczniów zagranicznych działająca przy wydziale studiów zagranicznych Uniwersytetu Tokijskiego. Kurs jest obszerny i dobrze poprowadzony. Znalazły się konwersacje wraz z możliwością odsłuchania, część gramatyczna, słówka, dialogi oraz część praktyczna. Słowem solidna porcja nauki. I to wszystko po Polsku. Po przejściu na stronę główną możemy zmienić język objaśnień na m.in. angielski, arabski, chiński, hindi, niemiecki, rosyjski, włoski czy wietnamski. |
http://tenkatsukyuu.wordpress.com
Mimo że strona nie jest aktualizowana dobrych kilka lat, to treścią zainteresują się Ci, którzy niekoniecznie radzą sobie z angielskim jako językiem nauczania. Tematy poruszające japońską gramatykę są opisane w języku polskim. |
http://hougen.u-biq.org
Będąc w Japonii nie spodziewajmy się, że usłyszymy od rodowitych mieszkańców dokładnie tego, co usłyszeliśmy w anime. Tak jak u nas, tak i w kraju samurajów spodziewajmy się przeróżnych dialektów. Najpopularniejszy, wzbudzający śmiech u samych Japończyków, jest dialekt z Osaki. |
https://japandict.com/lists
JapanDict jest połączeniem słownika z częściami gramatycznymi, wydzieloną sekcją terminologii specjalistycznej (prawnicza, medyczna, informatyczna itp.) czy podziałem znaków na poziomy JLPT. To jednak nie wszystko. W zbiorach witryny znajduje się dział poświęcony archaicznym kanji, slangiem, słowami używanymi przez dzieci, wulgaryzmami oraz bardzo rozbudowanym działem poświęconym dialektami. A i tak nie wymieniłem całej zawartości. |
https://w3newspapers.com/japan
Spis stron informacyjnych z Japonii. Część z nich dostępna jest w języku angielskim. Gazety mają charakter lokalny – jak na przykład Iwate Nippo, poświęcone regionowi Iwate – ale nie brakuje tych o zasięgu ogólnokrajowym bądź globalnym, jak Yomiuri Shimbun bądź Mainichi Shimbun. Jedna z podstron serwisu zawiera spis adresów internetowych japońskich magazynów poświęconych modzie, IT, grom itp. – https://w3newspapers.com/japan/magazines |
Dokumenty
Książka autorstwa Tae Kima napisana jest w języku angielskim, ale jest jedną z najlepszych pozycji, objaśniających japońską gramatykę. Tym bardziej, że tych ponad 350 stron jest całkowicie za darmo. Jeśli komuś nie po drodze z rodzimymi publikacjami, jak chociażby recenzowana „Gramatyka z ćwiczeniami” pani Ewy Krassowskiej-Mackiewicz, to tę pozycję będzie wychwalał pod niebiosa. | ![]() |