MSZ przybliża polską kuchnię Azjatom rękami Hanami

„Polish Culinary Paths” to najnowszy pomysł naszego Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz ambasady w Korei na rozszerzenie świadomości o Polsce wśród mieszkańców dalekiego wschodu, a jak wiadomo przez żołądek do serca, zatem MSZ Azjatów chce oczarować staropolską kuchnią. Co ciekawe, w ten projekt zaangażowano znane mangowej społeczności rodzime wydawnictwo Hanami (wydali m.in. „Monster”, „Ikigami”, „Mushishi”, „Odległą dzielnicę”).

Książka została już rozdystrybuowana drogą elektroniczną i w całości oraz za darmo dostępna jest w językach chińskim, japońskim i koreańskim, które znajdą się w formie papierowej w ambasadach i placówkach kulturowych odpowiednich krajów.

Opracowana została także wersja angielska, która trafi do księgarń na początku kwietnia.

Przewodnik to nie tylko tradycyjne, polskie przepisy, ale także omówienie części historycznej naszego żywienia oraz piękne ilustracje. Przewijają się cydr, kaczka, pierogi, chleb na zakwasie, wódka czy od niedawna wina i sery pleśniowe.

Miejmy nadzieję, że tak jak restauracji sushi jest u nas wysyp, tak i do Tokio i innych miast zawitają pierogarnie, tradycyjne piekarnie i pijalnie czekolady (oraz dobrej, polskiej wódki).

Poniżej wersje elektroniczne:

Wersja chińska 本書中國版 http://issuu.com/msz.gov.pl/docs/pkp_ch
Wersja japońska 本の日本語版 http://issuu.com/msz.gov.pl/docs/pkp_jp
Wersja koreańska 이 책의 한국어 버전 http://issuu.com/msz.gov.pl/docs/pkp_kr

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

3 × trzy =